Немного лингвистики! Во французском языке принято ставить прилагательное после существительного. Пример: langue étrangère (дословно - язык иностранный). В английском не так: прилагательное ставится перед существительным, к которому оно относится, - foreign language (иностранный язык). В компании Lada Sport нашли оригинальную трактовку: название новой «заряженной» версии Lada Kalina придумали на английском, но переводить ее предлагают по правилам французского языка. А мы не станем…
Изначально планировалось назвать новинку Sport Light (Спортивный свет? Да нет, конечно - "спортивная, облегченная"), но в, конце концов, для «разогретых» «Калин» и «Грант» придумали новое обозначение – Drive Active («дравовый актив»; если хотите, можете перевести как «активный драйв»). Если предварительный вариант Sport Light перевести как «легкий спортивный», становится ясным, что речь в данном случае идет об облегченной (младшей) версии «горячей Калины» - со стандартным 106-сильным мотором (у Kalina NFR он развивает 136 л.с.), но с обвесом и доработанной подвеской. Последнее означает установку на авто пружин и амортизаторов, отличных от тех, что стоят на регулярной Lada Kalina. От последней «драйвовую» можно будет отличить по видоизмененным бамперам, накладкам на порогах, спойлеру и 15-дюймовым колесам.
Как сообщает Авто@Mail.Ru, до конца текущего года планируется изготовить примерно 500 машин в исполнении Drive Active – хэтчбеков и седанов (сюда включены и модификации Lada Granta). За пакет доработок попросят дополнительно. Сколько именно? По некоторым данным, не более 30 тыс. рублей. Не так и много для тех, кто жить не может без тюнинга.
Напомним, кроме указанной выше Lada Kalina NFR и новых «заряженных» Kalina и Granta в версии Drive Active компания Lada Sport также выпускает Kalina Sport и Granta Sport, оборудованные двигателем мощностью 120 л.с.
Автомобили Lada – драйвовый актив для каждого!